close


http://www.youmaker.com/

 



我很喜歡Ride.Ride.Ride這首歌


雖然歌詞簡短,卻很感動人


印象中


這部影片是在我國三的時候播放,對於劇中2位主角所詮釋的情感,處於似懂非懂的年紀,只覺看了之後讓人有股深沉的悲傷...



歌詞翻譯引用自 http://www.wretch.cc/blog/yanao/11673526  感謝這位格友分享


Forbidden Colors
禁じられた色彩
禁忌的色彩

The wounds on your hands never seem to heal
I thought all I needed was to believe

あなたの手の傷は けっして 治らないだろう
僕は 信じてさえいればいいと思っていた

你手中的傷 是絕對 無法被治癒的對吧
我曾經覺得 我只要相信你就可以了

Here am I, a lifetime away from you
The blood of Christ, or the beat of my heart
My love wears forbidden colours
My life believes

あなたと一生 距てられた僕がここにいる
キリストの血か それとも僕の心臓の鼓動?
僕の愛は 禁じられた色彩を帯びる
僕の生は もう一度 あなたを信じる

與你之間一生都被相隔的我 仍站在這裡
那是基督的血 抑或是我心臟的鼓動?
我的愛情 沾染上了禁忌的色彩
我的生命 又再一次地相信了你

Senseless years thunder by
Millions are willing to give their lives for you
Does nothing live on?

無意味な歳月が瞬時に過ぎ
無数の人々が喜んで 命をあなたに捧げる
生き残るものは何もないのか?

無意義的歲月在轉瞬間流過
無數的人歡喜地 將生命奉獻給你
難道沒有任何一件殘留下來嗎?

Learning to cope with feelings aroused in me
My hands in the soil, buried inside of myself
My love wears forbidden colours
My life believes in you once again

自分の中にわきおこる感情を 処理する術を覚えようと
自分の中に埋められた土くれに 手をつっこむ
僕の愛は 禁じられた色彩を帯びる
僕の生は もう一度 あなたを信じる

為了要學起 將自己心中那沸騰情感壓抑下的方法
而將手深入那 深埋在自己心中的土塊
我的愛情 沾染上了禁忌的色彩
我的生命 又再一次地相信了你

I'll go walking in circles
While doubting the very ground beneath me
Trying to show unquestioning faith in everything
Here am I, a lifetime away from you
The blood of Christ, or a change of heart
My love wears forbidden colours
My life believes
My love wears forbidden colours
My life believes in you once again

足元の土すら信じきれず
それとも全てのことに 盲目的な信仰を示そうとしながら
何度も同じ地点に立ち戻ってしまう.....
あなたと一生 距てられた僕がここにいる
キリストの血か それとも心の変化?
僕の愛は 禁じられた色彩を帯びる
僕の生は もう一度 あなたを信じる

就連腳下的土壤也無法完全相信
還是在對著所有的事物 宣示著盲目的信仰般
無數次地回到了相同的場所……
與你之間一生都被相隔的我 仍站在這裡
那是基督的血 抑或是我內心的變化?
我的愛情 沾染上了禁忌的色彩
我用我的生命相信你
我的愛情 沾染上了禁忌的色彩
我的生命 又再一次地相信了你







電影介紹 http://blog.sina.com.tw/bodyheat/article.php?pbgid=8472&entryid=3594


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 okbuyok 的頭像
    okbuyok

    okbuyok的部落格

    okbuyok 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()